Traduction
Traduction spécialisées et professionnelles
Les services de traduction professionnels de PEACE CENTER s’adressent avant tout aux entreprises désireuses de se développer à l’international.
Notre bureau de traduction est toujours à l’écoute de vos besoins, délais et budget. Notre équipe de traducteurs aux compétences validées avec exigence traduit au quotidien des documents techniques, des documents juridiques, des documents commerciaux.
Traduction de contenus issus du domaine technique
Vous vendez vos produits et vos services dans de nombreux pays ? Vous ne pouvez donc plus passer outre la traduction de la documentation technique qui accompagne votre entreprise. Afin de vous développer à l’international, la précision des informations contenues dans les documents tels que les brevets, les guides utilisateurs, les rapports techniques, entre autres, nécessite l’intervention des traducteurs spécialisés dans les différents secteurs d’activité dont vous faites partie.
Un service ou produit exporté ou importé, quel que soit le secteur, possède une documentation qui lui est propre. Les textes techniques sont pointus et complexes, avec parfois un haut niveau de technicité.
Le traducteur doit produire une traduction technique de qualité et précise pour que vous, vos clients et l’ensemble des effectifs comprennent clairement et sans aucune hésitation les informations et procédures. L’objectif est de garder votre crédibilité et votre professionnalisme face à vos clients.
PEACE CENTER est composé de traducteurs techniques qui sont chacun spécialisés dans des domaines spécifiques. Ils ont une parfaite compréhension et maîtrise de sujets particuliers.
Traduction de documents juridiques et contractuels
Vos partenaires, vos clients et vos fournisseurs sont à l’étranger ? Vous êtes une entreprise d’import-export, active dans le commerce international, ou vous faites de la vente en ligne partout dans le monde ? Vos contrats, vos conditions générales de vente ainsi que tous les autres écrits qui vous engagent légalement sont importants pour votre entreprise. Pour traduire vos documents dans une langue étrangère avec justesse et selon une terminologie complexe, vous devez faire appel à un traducteur juridique expérimenté, voire assermenté (juré) dans certains cas.
Si vous devez traduire des textes juridiques, faire appel à un professionnel du droit est indispensable. En effet, personne ne s’improvise traducteur, et encore moins traducteur juridique ou traducteur juré. Les termes juridiques et les principes de droit ne trouvent pas toujours leur équivalent d’un pays à l’autre et, par conséquent, d’une langue à l’autre.
C’est pourquoi un traducteur juridique doit avoir une connaissance et une compréhension poussées des notions du droit régissant aussi bien le pays de la langue cible que celui de la langue source.
Les traductions juridiques ont en plus cette particularité d’avoir des conséquences fâcheuses en cas de faute. Elles doivent impérativement respecter le droit des affaires ou tout autre domaine légal concerné
Traduction de documents commerciaux
Vous souhaitez proposer vos produits ou services sur de nouveaux marchés ? Notre cabinet vous accompagne dès le début de votre projet d’internationalisation pour la traduction commerciale de vos documents et différents supports de communication.
Pour votre visibilité et votre crédibilité, la traduction de vos actions et supports marketing est le socle de votre expansion internationale. Grâce aux traductions de vos actions marketing, vous atteindrez vos prospects et votre clientèle dans la langue que vous souhaitez.
Tout commence par un site internet, des réseaux sociaux, une brochure promotionnelle ou une publicité. Vos actions commerciales sont la face visible de votre présence nationale. Pour vous développer et vendre dans d’autres pays, sur de nouveaux marchés où se situent vos prospects, votre seule chance de vous faire connaître est non seulement de bien traduire vos supports de communication, mais il est également indispensable d’adapter votre façon de vous adresser à votre public spécifique. Chez PEACE CENTER, nous veillons à inclure les variantes linguistiques régionales, à utiliser des expressions locales et à tenir compte de spécificités culturelles dans le but de produire des messages commerciaux sur mesure.
C’est là que la traduction commerciale par un traducteur professionnel prend tout son sens. On ne parle pas le même anglais aux Etats-Unis qu’en Nouvelle-Zélande. Aujourd’hui, tout le monde croit parler anglais, mais ce sont les idiomes de chaque région qui toucheront votre cible et qui viendront gagner leur confiance. Ce principe s’applique également pour le français. Les Canadiens ne parlent pas de la même manière que les Français ou les Belges. Dès lors, le rôle de nos traducteurs est indispensable pour la bonne compréhension de votre activité aux yeux des internautes ciblés.
Réseaux sociaux
Youtube
Adresse du siège
Ouagadougou, non loin de l'Institut Des Sciences (IDS)
Adresse de l'Annexe
Ouagadougou, sur le nouveau goudron Université de Ouaga vers Aube Nouvelle. Carrefour CAMES
Contact
Téléphone +226 77 57 21 31 - 61 78 24 33
Email : contact@peacecenter-bf.com
Site : www.peacecenter-bf.com
Copyright © 2011 PEACE CENTER | Tous droits réservés